II osa. Eesti Riiklik Nukuteater |
NUKUTEATRI KAHEKSAKÜMNENDAD AASTAD
TUHKURHOBUSE TRAAGILINE ELUKÄIK
Aasta 1982 oli teatrile juubeliaasta. Täitus kolmkümmend
aastat Riikliku Nukuteatri sünnist. Juubelihõngu oli tunda ka
teatri igapäevastes tegemistes. See oli pingetest vabanemise aeg.
Direktorite vahetus, F. Veike haigus ja teatrist lahkumine olid normaalse
elurütmi segamini löönud. Sisevastuoludest vabanemise
järellainetusena sündisid 1982. aastal mitmed tipplavastused, mis
pälvisid nii kriitikute kui ka publiku tähelepanu ning paistsid
silma nii sisulise sügavuse kui ka vormilise külje uuenduslikkuse
poolest.
Üks neist oli Eugenijus IgnataviĨiuse nukunäidend
“Tuhkurhobuse
saatus” Leedu kirjandusklassiku Petras Cvirka novelli järgi. Lavastas selle R. Agur. Mängisid O. Paesüld, M. Peedo, P. Sikkel, H. Seljamaa ja T. Raadik.
“Tuhkurhobuse saatus” oli täiesti eriskummaline,
erandlik ja omanäoline lugu Nukuteatri repertuaaris. Selle tingis
temast hoovav rahvuslik hõng. See oli väga leedulik nukuteater.
Kindlasti oli see nii tänu rahvuslike elementide rohkusele
külaliskunstniku Bierute Cvirkiene kujunduses ning sellele leedu
muinasjutule omasele sügavtõsisele nukrusele, mis
ulatus traagikani välja. Elu traagilist ja julma poolust
pole Leedu nukuteatris kardetud ka lastele näidata. Eesti
nukuteater on leedulastest olnud palju pastelsem, leebem,
järeleandlikum. Meil on hea ja kurja vahelises võitluses peale
jäänud ikka parem pool. Leedu nukuteatris ei ole see aga alati
nii.
Ka Tuhkurhobuse lugu kuulus tõsisemate, nukramate
nukulavastuste kilda. Pajatas ta ühe hobuse saatusest sünnist
surmani: varsa õnnelikust ja rõõmsast noorusest ning vana hobuse
vaevadest ja igatsusest helluse järele.
Surm on loomulik ja paratamatu ning R. Agur leidis
vajaliku olevat sellest ka lapsega kõnelda. Ka laps peab teadma,
et elus pole mitte üksnes rõõmsat naeru, vaid on ka kurbust ja
pisaraid. “Surm on aga tõepoolest raske ja kurb sündmus, ja
temaga on kokku puutunud kõik inimesed, loomad ning taimed, kes
kunagi maa peal elanud. Midagi pole parata – ilma surmata poleks
ka elu...,” kirjutatakse kavalehel. “Tuhkurhobuse saatus”
püüdis lastes äratada aukartust elu vastu, hea ja kurva, sünni
ja surma paratamatuse mõistmist.
Hobuse elulugu laval samastus inimese omaga. “Etenduse
põhimomentidest on ju varsa sünd samastatav inimese
ilmaletulekuga, tema varsarõõmud väikese inimhakatise omadega.
Samuti võib säluelu olla inimese noorukiiga, sarnased on esimesed
vapustused tööikka jõudmisel ning lõpuks on tema surm võrdne
oma elutöö teinud inimese hääbumisega.” 884 Kõigis oma erinevustes on kõik elusolendid
(nii ka inimene ja hobune või mõni teine loom) oma põhjalt
sarnased: “meil kõigil on valus, kui meid haavatakse, ja kõigil
on hea, kui meist hoolitakse,” kirjutas L.Tungal. Ta arvas, et ühe hobuse elulugu pole
nüüdisaja lapsele (eriti linnalapsele) ehk niisama argipäraselt
südamelähedane, nagu oli seda P. Cvirka kaasaegseile. Pigem
omandab laval hargnev lugu müütilis-muinasjutulise
varjundi.885
Lavastuse läbi selgub, et surm polegi nii koletu ja traagiline.
Pigem võib seda olla ehk elu ise oma halastamatuses ja julmuses.
Toomas Ehasalu märkis oma kirjutises lavastaja
oskust esitada surma “vaikse kustumise, peaaegu valutu loomuliku
kadumisena siis, kui kangelase missioon on vapralt täidetud” .
Tema arvates mõjusid märksa traagilisemalt hoopis teised seigad,
mis on ka lavastajapoolsete võtetega aktsentueeritud: “Nendeks
on hobuse piltlik esmakordne aheldamine ning piinad tapvalt raskes
töös ja tagasundimises, enesesäilitamistung raskuste
kiuste.” 886
Lavastuse põhielemendiks oli
sümboolne hiigelsuur vankriratas, mille pööreldes vaheldusid
mänguplatsid ning mille liikumapanemise või järsu kallutamisega
iga kord uus kujund luuakse ja mida mööda peatumatult, komistades
ja kukkudes, kihutas hobune. “Kuid rattal pole lõppu ja jooksul
pole hõlpu. See on metafoor, mis tõstab laval toimuva traagilise
üldistuse kõrgusesse.” 887
R. Agur “Tuhkurhobuse saatuse” saamisloost: “Mulle meeldib
Leedu rahvakunst ja Leedu käsitöö ja Leedu maalähedane
mõtlemine ja kunst üldse. Ja siis leedulased ise pakkusid välja
“Tuhkurhobuse saatuse” . See oli juba instseneeritud. /.../
Kunstnik oli Leedust Bierute Cvirkiene, s.o Petras Cvirka minia.
Lootsin, et saame täisverd leedu kujunduse ja nukud. Me ei oska
ise kasutada nahka nukkude tegemisel, seda töödelda, aga
leedulased oskavad. /.../ Lõpuks, kui me need Cvirkiene kavandatud
nukud oma töökojas nahast valmis tegime – ega nad nahast küll
välja ei paistnud. Selles mõttes ei tulnud see, mis me tahtsime.
/.../ Aga kirjanduslik materjal on jõuline ja mõnes mõttes
mängib enda eest. Ja niisuguse traagilise liini sissetoomine meie
repertuaari oli vajalik. Kahjuks seda tükki me ei saanud mängida
nii palju, kui oleks tahtnud. Seda kujundust oli ringreisidele
tülikas vedada. Ja kui Tõnu Raadik meie teatrist ära läks, oli
tükk repertuaarist väljas. See lavastus oli ju suuresti rajatud
Tõnu Raadiku
musitseerimisoskusele.” 888
“Tuhkurhobuse saatus” kutsus kunstinõukogus esile
eriarvamusi ja vaidlusi889:
R. Agur: “... tahtsimegi teha elu väärtust hindavat
etendust.”
E. Niit: “Suure sümboolikaga tükk,
dramatiseeringus on jõhkrust veel enam. Autor on tüki suunanud
täiskasvanuile. Kas nüüd see pole valesti suunatud?”
D. Normet: “Kurja teeb sedavõrd, et tekitab igavust,
võõrutab last teatrist. Sündmustikku on siin vähe, mõjub
illustratiivsena. Tegevus vaid viiuldaja jutu illustreerimine –
see pole teater.”
R. Kangro: “Minu arust on see lugu nagu kõigega
kunstis ja poeesias. Nukuteater on kõigi meelest tittede-teater,
raske on seetõttu tunnistada, et nukuteater valdab oma keelt.
Esile tahaks tõsta Raadiku osa – esimene suurem
osatäitmine.”
R. Agur: “Kõiki lavastusi on patt teha lapse esimeseks
teatritükiks. Imelik küll, kui armastus ja surm tõukavad lapsi
teatrist eemale.”
E. Niit: “Teater on elav organism. Kui ta on jõudnud
seisundisse, et on võimeline selliseid etendusi tegema, eks siis
publik pea end kohandama.”
Direktor Ants Kivirähk: “Ea probleemidest ei maksa küsimust
teha /.../ huvitav katse igatahes õigustas ennast.”
Kunstnik B. Cvirkiene: “Etendus oli meil Leedus mõeldud
vanematele klassidele. Ka meil oli vaidlusi, kas näidata seda
tükki lastele või mitte. Otsustati, et sellele hellitatavale
põlvkonnale tuleb mineviku muresid näidata.”
Väga emotsionaalselt ja värvikalt on “Tuhkurhobuse
saatuse” kohta kirjutanud külaliskriitik J. Volodarskaja: “Kui nukuteatri lavale ilmus
etenduse “Tuhkurhobuse saatus” (...) ajal muusikust noor mees
viiuliga, kes mängis pikalt ja sisenduslikult, tõmbus meie süda
kurbusest kokku. Me olime vaimustuses veel enne, kui noormees
jõudis oma lugu jutustama hakata...
Tumeda taeva taustal, lõputul teel kihutab hobune. Tema
samm on raske, suu vahul. Hobune on vana ja jõuetu. /.../ Ning
enne, kui ta peatub igaveseks, peab ta jõudma jutustada meile oma
eluloo. Loo elust, mis oli täis päikest, lootust ja muret. /.../
Üksildase jooks läbi elu täis alandust, solvangut, nälga. Ja
nii kuni surmani...
Lihtne ja nukker süžee, üllatavalt peenekoeline ja
täpne etendus /.../ Säärast filosoofilist ja lüürilist
etendust, mis sunnib (igas vanuses!) vaatajat mõtisklema olemise,
elu ning surma üle, on nukuteatris äärmiselt raske lavastada. Ja
lavastaja on sellega toime tulnud.” 890 Lavastuse nukker-lüürilist meeleolu toetas hästi
R. Kangro muusika. Meeleolukalt mõjus lavastuses kasutatud
Mihkel Lüdigi koorilaul Karl-Eduard Söödi tekstile “Põlismetsa
järv” .
“Tuhkurhobuse saatus” oli huvitav ja emotsioone
pakkuv nii publikule kui ka tegijaile endile. O.
Paesüld:““Tuhkurhobuse saatuses” tuli mitmeid rolle teha.
Selle etenduse puhul oli neid, kes olid väga liigutatud ja mina
ise ka laval olles teatud kohtades tundsin, et pisarad tulevad
silma. Aga oli ka neid, kes ütlesid, et ei julge enam lapsega
teatrisse tulla, sest laps sai niisuguse šoki sellest etendusest.
/.../ Väga õnnestunud oli hobuste graatsiline liikumine ja see
muusika seal taga.” 891
H. Toompere jälgis seda lavastust saali poolt: ” See
lugu oli väga tõsisel ja elulisel teemal. /.../ Ta on Leedu tükk
ja Leedu asjad kipuvad meie arusaamade järgi kõik natuke
traagilised ja süngevõitu olema. Aga seal ei ole mitte süngus
sünguse pärast, vaid elu on sageli üsna sünge. /.../ Ja kas ta
olekski nii hea, kui ta nii roosa ja magus oleks, see elu. Siis
läheks võib-olla igavaks kätte.” 892
|