II osa. Eesti Riiklik Nukuteater |
TÕUSUAASTAD (1956 – 1963)
STABIILNE TÖÖAASTA
1959. aasta toob endaga “Metsakella” , “Matsi poeg
Matsi” , “Koogikese” , “Inetu tüdruku” ja “Talumatu
elevandipoja” – kõik tolle aja kohta üle keskmise tööd.
G. Stefanovi “Metsakell” on
mitmele selles lavastuses osalenud näitlejale meelde jäänud oma
terviklikkuse poolest. V. Luup: “” Metsakell” oli üks tore tükk. Me
mängisime seda väga kaua. U. Leiesega olime partnerid. Tema oli Jänes. Jänes oli
see peategelane ja tema sõber Karu – see olin mina. Rebast
mängis M. Jürgo. Selles loos otsustasid Jänes ja Karu teha
metsakella, aga kuna seda kella peab mingisuguse teise järgi
õigeks panema, siis Rebane oli seal ainuke, kellel oli käekell.
Aga Rebane nagu ta ikka on niisugune suller, käis seal Jänese
keldris midagi näppamas. Ja selle trahviks Jänes ja Karu teevad
niisuguse tünni, millele pannakse seierid külge ja Rebane
pannakse sinna tünni seiereid keerama. See kõlab võikalt, aga
näitemängus ei olnud see sugugi nii võigas. Kõigepealt me
küsisime laste käest, kui rebane oli selle pahandusega hakkama
saanud, et mis me selle Rebasega nüüd teeme. Saalist tuli
igasuguseid vastuseid. Aga ükskord kui me andsime etendust Võru
kandis, kõlas saalist kõva hääl: “Tapame ära! Mul on väits
üten kah.” Võru poiss oli nii äge, et tahtis Rebasel kohe naha
üle kõrvade tõmmata.” 404
Lavastaja F. Veike: “Kord vene nukulavastaja ja pedagoog
Mihhail Koroljov vaatas Uno Leiese jänese rolli
lavastuses “Metsakell” (V. Luup ja U. Leies mängisid selles
lavastuses suurepäraselt). U. Leiesel oli nii hale hääl. Ka
kõige rõõmsamad stseenid mängis ta selle haleda häälega nii
koomiliselt, et see sobis hästi kokku nuku näoga, haledate
silmade ja nutuste suunurkadega. Koroljov lustis väga seda
lavastust vaadates. U. Leies oskas teha sellest rollist
“hädalise” sümboli. Kui üks jänku on elus palju väntsutada
saanud, siis on ka rõõmustamine lõpuks haledahäälne. Kunstnik
(R. Laidre) kriipsutas hiljem ka pintsliga seda
alla, et hääl oleks maskiga veelgi suuremas kooskõlas. Siin üks
komponent võib teist aidata ja täiendada, et tekiks
välimuse ja hääle süntees.” 405
Kuigi teatril oli võimalus lavale tuua toredaid nukutükke vene
ja teistelt N. Liitu kuulunud rahvaste autoritelt, saab teatri
omanäolisust kujundada siiski algupärase repertuaari najal.
Pidevalt kimbutav algupärase repertuaari nappus sundis
teatriinimesi endid sulge haarama. Nii valmis näitleja O. Liigandil nukutükk “Matsi poeg Mats” . F. Veike
kohandas teatri tarvis A. Kitzbergi “Koogikese” . Mõlemad on
folklooriainelised.
Näidendis “Matsi poeg
Mats” on kasutatud selliseid rahvuslikke motiive nagu
talupoja võit mõisniku üle, võitlus lohega, kullavarga
jälitamine jne. M. Žuhhovitskaja kirjutas: “Omanäoliselt on
kujutatud allmaailm, kus muusikaliselt on väga huvitavalt
lahendatud sisalike tantsud. Näidendi ühe peateemana jääb aga
kõlama vabadusetung, mida kehastab kotkas laval ja kotkalennu
teema muusikas.” 406 Lavastusele (F. Veike) on ette heidetud
tavapäratut, tollasele nukuteatrile mitteomast tõsidust ja
süngust, lavakujunduse tumedat koloriiti, ent on kiidetud
näidendi sisukust ja rahvalikkust ning E. Tambergi meeleolukat muusikat. Pärast mõneaastast
teatrist eemalolekut selles lavastuses taas osalenud I. Kivirähk meenutab: “Mul oli Kurja Kuningatütre
roll. Oskar Liigand ise mängis selles oma kirjutatud tükis
Härjapõlvlast. See oli huvitav osa, Liigand tegi seda väga
hästi. Lembo Mägi mängis Matsi poeg Matsi ja tegi ka hea osa.
Mulle minu roll eriti ei meeldinud. Nukk oli ka väga suur ja
raske. See oli niisugune nõid-kuningatütar, kes tahtis Matsi enda
võrku meelitada ja tema ausust proovile panna. /.../ Etenduses oli
kasutatud “musta kabineti” põhimõtet, palju oli tehnilisi
nippe, tegelasteks olid allilma elanikud, nõiad,
kääbused.” 407
F. Veike nukunäidend “Koogike” oli
kirjutatud ja lavastatud (R. Kuremaa) tollasele nukuteatrile tavapärases
humoristlikus laadis. Muinasjutt Koogikesest on üldtuntud lugu
ning levinud paljude rahvaste juures. Eite-Taati mängisid M.
Jürgo ja V. Luup, Koogikest U. Leies. Jutustaja oli A. Raid.
Eesti folkloori juurest juhatas
järgmine F. Veike lavastus “Inetu
tüdruk” vaataja hoopiski eksootilisele Hiinamaale. See
huvitavaks ja kaasakiskuvaks hinnatud näidend viis vaataja aega,
mil Hiinas võimutsesid mõisnikud. Viimased nõudsid alamast soost
võlgnikelt, kes ei jõudnud vajalikku raha tasuda, nende tütreid
orjadeks. “Mei, keda pererahvas peab inetuks ja
alaväärtuslikuks orjatüdrukuks ja kes seepärast saab
äärmiselt julma kohtlemise osaliseks, on aga tõeliselt
varustatud kõige kaunimate hingeomadustega. See hingeline ilu,
mida ei taha ega suuda näha tema julmad peremehed, ei jää
märkamatuks kehvale, kuid vaprale jahimehele Tšanile. Selleks, et
rajada Meiga ühist õnne, tuleb Tšanil võidelda. Rohkete
kannatuste järel saavutavad Tšan ja Mei oma teenitud
õnne.” 408
Kuigi näidendi tegelaste seas olid kõnelevad loomad, inimesed
moondusid ahvideks jne, sobis “Inetu
tüdruk” kriitik H. Kase arvates enam lavastamiseks suurel laval
kui nukuteatris. “Lavastuse üldises laadis võib siiski märgata
kõikumist kahe erineva lähtekoha vahel ning näib, nagu poleks
lavastaja (F. Veike) kummalegi neist veel kindlalt peatuma
jäänud. Ühest küljest läheneb lavastaja näidendile
noorsoolavastuse seisukohast, teisest küljest võib märgata
püüdu kohandada teost nukulava nõuetele. Näidend ise oma
loomult kisub lavastajat rohkem kalduma esimese laadi poole ja
seepärast on niihästi kogu lavastuses kui ka näitlejate mängus
rõhutamist leidnud sõnalisele materjalile erilise kunstilise jõu
andmine, mis kohati kipub võtma isegi ülepakutult
melodramaatilist värvingut. Tegevus nukkudega on aga vähem
väljatöötatud, vähem põhjendatud ja jääb sageli isegi sirmi
tagant kostva hääle varju.“409 Tollane sirmiteater ei olnud võimeline avama
lõpuni näidendis peituvat karakterite psühholoogilist sügavust
ja emotsionaalsust.
Nukuliikumise seisukohalt olid paremad armuavalduse stseen, Mei
(I. Kivirähk) kiire ja ilmekas töötamine riisipuhastamisel ning
ahvide hüplemine ja metsa plagamine. Näitlejatöödest olid enam
õnnestunud I. Kivirähki väike hirvepoeg, L. Tui jänes ja R. Kuremaa tiiger. Need kujud olid
näitlejate poolt niivõrd detailselt ja viimistletult välja
töötatud, et episoodilisusest hoolimata jäid nad kõige rohkem
meelde. “Nukulikku” lähenemist oli ka R. Kuremaa Fõni
kehastuses, mida peeti näitleja hinnatavaks loominguliseks
saavutuseks. Näitleja oli leidnud huvitavaid nüansse, nagu
näiteks “püssi keerutamine jahile minnes – see on võte, mis
on teostatav ainult nukulaval ja aitab ilmekalt edasi anda selle
tegelase iseloomu“.410 Enamik osatäitjaist aga keskendas oma tähelepanu
rohkem sõnalisele küljele.
Kriitika märkis I. Kivirähki
hingestatud ja lüürilist mängu Mei osas. Uuel ja senisest
kõrgemal tasemel olevaks hinnati K. Reneli rikka peremehe osa, tuues sealjuures näiteks
stseeni, milles tingitakse Mei müügihinna pärast ja kus just
nukk K. Reneli käes annab kõige ilmekamalt edasi rikka perekonna
ahnust ja kauplemishasarti. Teravdatud karakteersuse saavutas ka
H. Raa rikka perenaise osas. Tähelepanu äratas
tema nuku hiinalik kõnnak. O. Paesülla Tšani esitust hinnati lihtsaks ja
meeldivaks, heites samal ajal ette kaldumist liigsesse
pateetikasse. Seda oleks olnud võimalik vältida viimase vaatuse
teksti kärpides, et “vabastada osatäitja pealetükkivalt
korduvatest ohkamistest, sentimentaalsetest tundepuhangutest ja
retoorilistest hüüatustest” .411
Ingrid Kivirähk: “Mei oli mulle väga armas osa. Ja siis oli
seal veel üks episoodiline osa – hirvepoeg. See oli nii pisike
osa. Ma ütlesin ainult: “Ema, ma kardan!” Ja imelik, mu
peaosaga jäädi rahule, aga see Hirvepoeg äratas ka suurt
tähelepanu, sellest kirjutas kiitvalt isegi kriitika. /.../ Olaf
Paesüld oli minu partner, ta mängis Jahimeest, kellega Tüdruk
hiljem abiellus. Mulle väga meeldis temaga mängida. Olaf oli
väga täpne, talle võis kindel olla. Partnerist oleneb ju palju.
Mul on olnud paljudega hea mängida: oma mehega, Olaf Paesüllaga,
Raivo Kuremaaga, Lo Tuiga, Helle Raaga, Bruno Mitiga. Minul oli alati terve tükk peas, kõikide
osad olid peas. Sellepärast ma mäletan, et kui Olaf iga etenduse
eel vaatas oma osa üle, oli see mulle nii naljakas. Mina oleksin
võinud kõikidele ette ütelda. See “Inetu tüdruk” oli
niisugune lüüriline ja poeetiline hästi armas tükk. See meeldis
publikule väga, seda me mängisime väga palju. Väga ilusad
dekoratsioonid olid ja hiinapärased nukud (R. Laidre kujundus). Heliefekte oli ka. Mul on niisugune
tunne, et siis vist oli juba makk ja maki pealt tulid need
džunglihääled. Aga laulsime ikka otse. /.../ Teine lavastus
“Õnnelik
Mei” oli “Inetu tüdruku” järg. Elu läks edasi, Meil ja
Tšanil oli nüüd väike poeg, kelle ahvid ära varastasid. Tšan
läks teda otsima, võitles tiigriga, võitis, tõi tiigrinaha koju
ja... Ühesõnaga, see oli põnev.” 412
G. Vladõtšina “Talumatu
elevandipoeg” oli lavale toodud juba Draamateatris ja võeti
kaasa ka iseseisvasse Eesti Nukuteatrisse. Näidend oli haarav ja
huvitav ning sobis hästi osalema rahvusvahelistel üritustel. Ka
oli F. Veikel tekkinud mitmeid mõtteid ja ideid, mida ta soovis
selle tüki puhul realiseerida. Nii jõudiski “Talumatu
elevandipoeg” 5. detsembril 1959 taas Nukuteatri lavale.
Hästi tunnetas lavastust muusika autor V. Tarkpea. Tal õnnestus aafrika rütme kasutades luua
meeldejäävad, lavastuse atmosfääri oluliselt mõjutavad
lauluviisid.
Lavastuse puuduseks olid väga suured ja tohutult rasked nukud,
mis mõneti halvasid näitlejate mängu. Siiski oli selles mitmeid
toredaid osatäitmisi, kõigepealt kindlasti R. Kuremaa
Elevandipoeg. Osalesid veel H. Raa, I. Kivirähk, L. Tui, K. Renel
ja O. Paesüld. I. Kivirähk: “Raivo Kuremaa mängis hästi ja
Olaf Paesüld tegi Lõvi toredasti ja haruldane Pärdik oli Lo Tui!
Üldse ta minule meeldis – vitaalne ja vahva näitleja! Õpetas ja aitas ka teisi ja tuli
ütlema, kui midagi märkas. Mina tegin Jaanalindu. See oli nii
suur ja raske nukk, et Oskar Liigand aitas mul ta jalgu liigutada.
Proovide aeg oli küllaltki närvesööv. Kõik kutsuti kokku, ühe
stseeniga läks peaaegu päev. Kes kudus, kes heegeldas... Aga
lõbus oli seda mängida, muusika oli huvitav ja tore, palju oli
laule. Lastele väga meeldis /.../. Krokodill tuleb ja võtab
Elevandipoja ninast kinni – küll lapsed karjusid! See oli ju
põnev!” 413
Teatri nääritükiks kirjutas siis juba Nukuteatris pedagoogina
töötav Male Žuhhovitskaja nukunäidendi “Unenägude
riigis“. Omapärases vormis käsitles autor tollal n-ö
kohustuslike teemade nimistusse kuulunud “rahvaste sõprust” ja
tutvustas mitmete rahvaste näärikombeid.414
|