EESTI DRAAMATEATRI NUKUTRUPP (1936 – 1944)
ALGUPÄRANE NUKUSERIAAL
Nii V. Mettus kui ka A. Adson juhtisid nukutrupi tähelepanu vajadusele
“käiku panna seeriamängud” , st järjega lavastused, kus oleks
rida läbivaid tegelasi, laste lemmikuid, kes rändaksid ühest
lavastusest teise ja kelle uusi seiklusi väike vaataja juba enne
eesriide kerkimist kannatamatusega ootaks. Eeskujuks toodi
siinkohal ära prof. Skupa Spejblit, Hurvíneki ja nende koera, aga ka meie
O. Lutsu Tootsi-lugude tegelasi. Vajaduse
niisuguste seeriatükkide järele tingis ka asjaolu, et iga
lavastuse jaoks paljude uute nukkude valmistamine osutus liiga
kulukaks.
Nii jõudsidki juba 1938. a lavale
esimesed näidendid Tiiu, Antsu ja Pauka seeriast: G. Helbemäe algupärandid “Varastatud
unenägu” ja “Väikesed
rändurid” . Need olid juba täispikad nukunäidendid.
Mõlemad nukulood lavastasid L. Kalmet ja V. Alev kahasse. Lavastustes tegi kaasa peaaegu kogu
tolleaegne nukutrupp: O. Ungvere, M. Orgussaar, A. Talvi, A. Engelberg, E. Meil, V. Alev, R. Kalk, O. Liigand, L. Martin ja O. Seliaru. Neist viimane vabastati draamalava näitleja
kohustustest ja ta spetsialiseerus puht nukuteatri-alasele tööle.
Oskar Seliaru võib lugeda esimeseks eesti nukutehnikuks. Tema
ülesandeks oli nukkude kokkumonteerimine ja niidistamine.
“Nimetatud lavastustes kasutati Tšehhoslovakkiast ostetud
või kingiks saadud nukke kõrvuti meil Riigi Kunsttööstuskoolis
M. Rohlini ja A. Koorti poolt valmistatud nukkudega,
kusjuures tšehhi marionetid olid neile eeskujuks. Võeti
kasutusele ka tšehhide marioneti liigutamise hargid, mis olid
mugavamad ja peaasi – nukk reageeris selle hargile seatud
niidistiku liigutamisele palju kuulekamalt ja
täpsemalt.” 89
Läbivaks trioks nendes lavastustes nagu ka mitmes edaspidiseski
olid Tiiu, Ants ja Pauka, keda kehastasid vastavalt O. Ungvere, M.
Orgussaar või A. Talvi ja V. Alev. Ants oli Tšehhist toodud nukk,
Tiiu ja Pauka olid siin tehtud. Neist enam õnnestunud oli koer
Pauka, tinglikult kujundatud valge-mustakirju karvane ja hästi
liikuv koeranäss.
Neis lavastustes sai L. Kalmet jätkuvalt rakendada oma
välismaareisilt saadud kogemusi ning võtteid. Jätkati nukkude
käsitsemise õppimist, mis senistes etendustes oli veel väga
kaugel täiusest.
Kuigi “Varastatud unenäos” oli
nukkude liikumine “ikkagi veel äärmiselt algeline” 90, olid seal tehnilised edusammud juba märgatavad.
Lavastuse arvustajad R. Kangro-Pool ja V. Mettus märkisid nukutüki
suurima õnnestumisena kujunduslikku külge. ” Siin olid pildid
tõesti kui muinasjutt täis värvi-ilu ja täis põnevuse
tunglemist. Mainime siin haruldast veepõhja stseeni, kus
jõesügavuste illusioon oli täiuslik. Või mainime stseeni
laevast tormisel merel. See ju otse rabas oma dramaatilisusega!
Koomilise üllatuse saime, kui nukud nagu vähjad võitlesid tohutu
suure kaluriga.” 91 Kalurit mängis näitleja elavplaanis. Nii saavutati
huvitav kontrast väikeste nukkude ja suure kalamehe vahel. Väga
efektselt mõjusid endast liblikaid välja saatvad säravad lilled.
See, et nukulavastuse kujundamisel ei säästetud ei vaeva ega
aega, kõneleb sellest, kui tõsiselt ja südamega võttis tollane
Draamateater oma nukuteatrit.
Ka G. Helbemäe näidendit pidasid
tolleaegsed kriitikud õnnestunuks. “Varastatud unenägu”
kõneles sellest, kuidas väikeselt Tiiult varastati unenägu ja
kuidas ta siis seda koos oma sõbra Antsu ja koerakese Paukaga
otsima läks. Lavastuse lõpuks selgub, et kogu see unenäo
otsimine osutus ka ise ainult unenäoks. R. Kangro-Poolile meeldis
“see kodune südamlikkus, mille Helbemäe oli pannud oma
nukkude-maailma” . Ta kirjutas: “See oli tükk tõelisuseks
saanud fantastikat ja nii peabki olema, kui tahame olla osasaamises
fantastikast.” 92 Nukulavastuse puudujääkidena märkisid mõlemad
arvustajad “seda närvidele käivat kiunumist” näitlejate
kõnes, millega tolleaegsete nukuteatri näitejuhtide arvates
iseloomustatakse lastehääli.93 Niisugune hääle moonutamine ja lapse hääle
tehislik jäljendamine muutsid kogu kõne kramplikuks ning
ebasiiraks, osa tegelaste kõnest läks aga hoopiski kaduma.
Märgiti vajadust suurendada nukulavastustes tegevuse osa ning
vältida liigset kõnelemist. Siiski oli “Varastatud unenägu”
võrreldes varasemate nukulavastustega suur samm edasi.
“Väikesed rändurid” oli
kirjutatud “Varastatud unenäo” järjena. Vaatamata sellele
olid need lood süžeeliselt täiesti omaette võetavad. Etenduse
algul vaatasid nukulapsed Ants ja Tiiu gloobust ja arvasid, et
oleks kena matkata mööda maakera. Äkki ilmuv gloobusemehike
täitis nende soovi ja algaski reis läbi paljude maade –
Hollandi, Å veitsi, Aafrika, India, Jaapani, Hiina ja lõpuks
veel kaugele Põhja eskimote juurde kuni jõululaupäevase koju
tagasi jõudmiseni.94 Neis maades elasid Ants, Tiiu ja Pauka läbi
elamusrikkaid sündmusi: sattusid Hollandis veskitiibade külge,
nägid Hollandi rahvatantse ja laulsid kauneid eesti laule,
Å veitsis jäid suure šveitsi juustu ratta sisse
kinni, Aafrikas tuli aga Antsul ja Tiiul “läbi elada
näidendi põnevaim seiklus, võitlus ehtsa lõviga ja võimalus
neegrite patta sattuda, millisest ohust väikesed rändurid aga
vana truu Pauka päästab” .95 Veel võis näidendis näha Jaapani kaunitari ja
kohutavat lohet, sattuda India templi laulvale trepile, näha
fakiiri imetegusid ning sõita Hiina rikšal ja imevaibal. Ning
lõpuks näha ka kauge põhja kauneid virmalisi ja eskimote
jäässe ehitatud elamuid. Kui väikesed rändurid viimaks pikalt
reisilt koju tagasi jõudsid, ootas neid ees kaunis jõulupuu armsa
jõuluvanaga.96
Tavaks oli saanud, et enne Tallinna
publiku ette tulekut anti etendusi maarajoonides ja väiksemates
linnades. “Väikeste rändurite” esietendus toimus 2.
detsembril Viljandis. Juba samal päeval võis kohalikust ajalehest
Sakala lugeda selle kohta lühiarvustust. Ilmselt ei olnud lavastus
siis veel päris valmis, sest Sakala arvustaja täheldas
“Väikeste rändurite” allajäämist “Varastatud unenäole”
nii kirjanduslikust kui ka lavastuslikust küljest. “Juba
näidend iseenesest oli ebaühtlane ja kunstlikult külgepoogitud
oli ülirohkete /.../ jõululaulude laulmine lõpuks. Tundus aga
ka, et nii lavastaja kui dekoraator olid seekord oma ülesandeid
võtnud kergemalt ja ka üldine nukukäsitlus tundus kuidagi
hooletum kui “Varastatud unenäo” lavastuses. /.../ Mõni nukk
(päälegi tantsijatar!) näiteks ei liigutanud üldse
jalgu.” 97
A. Adsoni, V. Mettuse ja E. Triigi Tallinna esietenduse põhjal
kirjutatud arvustused olid juba valdavalt kiitvad. Esietendust
saatnud rohkete tehniliste viperuste kiuste pidas Päevalehe
arvustaja V. Mettus “Väikesi rändureid” nukuteatri seni
kõige õnnestunumaks eeskavaks: ““Väikestes rändurites” ei
ole ühtegi liigset sõna, seletusi, mälestusi või tagasivaateid.
Kogu aeg on liikumist ja tegevust ning teksti parajal määral.
/.../ Kui ainult tehniline külg, nukkude ja nende liikumise ning
liigutuste valitsemine areneks veidi kiiremas tempos!“98 Ka A. Adson märkis, et edusammud meie nukuteatris
olid märgatavad. Temagi soovis, et nukud muutuksid elavamaks,
liikuvamaks ja loomulikumaks, ning soovitas otsida võimalust
nukuniitide nähtavuse kahandamiseks.99
“Väikeste rändurite” üks peaosaline Olli
Ungvere: “Minu Tiiu oli väga hää iseloomujoontega, väga
leplik, selline väike habras armas lüüriline tütarlaps. Ta
imestas kõige üle väga ja hüüdis ikka “Vaata!
Vaata!” . Tiiu pani kõike tähele. Oli väga terane. Ja
laulis. Ta laulis lilledele, lindudele ja loomadele. Laulis
“Jaaniuss, jaaniuss” . See laul oli ühe Dvořaki humoreski motiividel. Tiiu nukk iseenesest oli
umbes 0,5 m pikk. Ega nukud meil siis väga suured ei olnud. Aga
neid metsavaime, neid oli suuri ka, suurte habemetega ja pikad
mantlid olid neil seljas. Igal tegelasel oli oma karakter, see pidi
peituma nuku välimuses. Tiiu oli niisugune lüüriline, Ants oli
jälle võimukas. Aga karvane koerake Pauka oli laste lemmik –
see, kes hädaohtudest nukulaval esimesena oma haukumisega
signaliseeris. Olime kolm rändurit. Tiiu oli väga ilus nukk ja
imestunud näoga. See nägu väljendas Tiiule omast uudishimu.
Minule see nukk väga meeldis. Ta sai mulle väga omaseks ja
armsaks.” 100
|